РОЛЬ ПЕРЕВОДА В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ: НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКИЙ ПОДХОД МОЛОДЫХ УЧЁНЫХ

Авторы

  • Таштемир Ташкенбаев Ташкентский государственный транспортный университет Доцент

Ключевые слова:

перевод, межкультурная коммуникация, эквивалентность, культурная адаптация, цифровизация, искусственный интеллект, переводческая деятельность.

Аннотация

В статье рассматривается значение переводческой деятельности в

условиях глобализации и расширения межкультурных контактов. Особое

внимание уделяется научно-практическим подходам молодых исследователей

к проблемам перевода, включая вопросы эквивалентности, адекватности и

культурной адаптации текста. Анализируются современные тенденции

развития переводческой практики, обусловленные цифровизацией и

внедрением технологий искусственного интеллекта. Обосновывается роль

переводчика как медиатора культур и активного участника межкультурной

коммуникации.

cover

Загрузки

Опубликован

2026-04-04